古典詩詞誦讀,“打開”傳統(tǒng)文化的另一種方式
作者:趙若竹(中國傳媒大學副教授)
正在上映的國風動畫電影《長安三萬里》,因很高的“含詩量”——使用了48首唐詩而受到廣泛關注。觀影過程中,很多人尤其孩子,不由自主地跟著劇中人物吟誦起古詩來,觀影現(xiàn)場竟然成了“背詩”現(xiàn)場。
由于是動畫片,影片中的詩歌吟誦皆由配音演員完成?;蛞謸P頓挫,或扣壺長吟,或鏗鏘有力,或低回婉轉……配音演員們的吟誦,不僅讓畫面和聲音達到最佳同步效果,大大提升了影片的觀賞性,也讓觀眾領略到誦讀藝術的魅力。從某種意義上講,《長安三萬里》的制作是一次成功的古詩誦讀實踐;觀眾觀看《長安三萬里》則是對誦讀藝術的一次親身體驗。
唐詩三百首,人生天地間。唐詩是中華文化的瑰寶。誦讀包括唐詩在內的古詩詞是傳承傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要方式。觀看《長安三萬里》,當耳畔響起“莫愁前路無知己,天下誰人不識君”“大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里”“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”等經(jīng)典詩句,很多觀眾難掩心中激動,紛紛跟著小聲吟誦起來,影院里由此出現(xiàn)了“學習式觀影”的動人景象。在對經(jīng)典詩句一遍遍的誦讀中,觀眾不僅領略了古典詩詞韻律和諧、文字精練的藝術特色,也看到了詩詞背后恢宏壯闊的歷史往事,更激活了埋藏在他們內心深處的民族文化自豪感。正如一些觀眾所言,“原來我對這些詩詞的記憶并沒有被時間沖淡,而是刻在了血液里,一經(jīng)觸動,便如洪水一般涌現(xiàn),可能這就是中國傳統(tǒng)文化的神奇所在”。
誦讀是把文字語言轉變?yōu)橛新曊Z言,但這種有聲語言是抽象且轉瞬即逝的。所以,誦讀在傳遞信息方面并不具備天然優(yōu)勢。另外,古典詩詞多創(chuàng)作于千百年前,其中的很多人物、事件、典故等并不為今人熟知。人們通過逐字逐句閱讀古典詩詞,尚且不一定能迅速理解其中的含義,通過聆聽古典詩詞誦讀,又如何進入傳統(tǒng)文化的世界?
傳統(tǒng)舞臺上的古典詩詞誦讀,要想有效實現(xiàn)傳情達意,需要誦讀者先對詩詞深入理解,然后形之于聲。誦讀者要通過想象詩人作詩時的場景、心情等來獲得充沛的情感,并將這種情感轉化成誦讀時的節(jié)奏、聲量,通過斷句、重音、氣息控制以及情感投入等吸引觀眾。
隨著傳播手段的多樣化,誦讀雖然仍是一種以“讀”為主要形式的藝術,但這種“讀”不再是簡單地把文字念出來,而是運用包括音樂、影像在內的多種手段對文本內容進行二度創(chuàng)作,這樣才能將文本背后的情感、意境、真與美呈現(xiàn)出來,創(chuàng)造出新的審美空間。
《長安三萬里》中的那種動畫影像就是豐富詩詞誦讀表達力的有效手段。比如,李白吟誦《將進酒》那場戲,李白帶眾人乘仙鶴凌空而起,與起伏跌宕、極具爆發(fā)力的詩歌誦讀之聲有機結合,成功讓觀眾領略到盛唐時代的浪漫和李白“天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙”的灑脫氣質。動畫影像讓古典詩詞中的人物、事件等不再那么抽象,而變得形象可視甚至鮮活立體,配以誦讀者聲情并茂的吟誦,觀眾會產生身臨其境之感。僅靠文字或聲音很難表現(xiàn)出來的詩詞中的那種文化意境和美學韻味也就自然呈現(xiàn)出來。于是,當我們吟出“低頭思故鄉(xiāng)”時,更能理解李白訴說自己人生變故的悲涼心境;當我們吟出“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山”時,更能理解詩人被赦免后的驚喜交加。
總之,要想通過古典詩詞誦讀幫助觀眾打開傳統(tǒng)文化之門,僅僅靠干巴巴地背誦詩詞中的文字是不夠的,而要綜合運用聲畫樂光影等多種手段,實現(xiàn)視覺與聽覺、奇幻和實際、虛與實、古和今的交互融合,那樣才能豐富表達層次,調動觀眾的多種感覺器官,豐富他們的審美體驗,清晰闡釋并傳遞出古典詩詞中的中華美學理念。
《光明日報》(2023年08月02日 13版)
版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關法律責任。