5月26日至6月4日,第四十屆馬來西亞吉隆坡國際書展在吉隆坡世界貿(mào)易中心舉行。作為此次書展的主賓國,中國精心準(zhǔn)備了3000多種、上萬冊精品圖書參展,并與馬方共同舉辦了30多場文化交流活動。中國展區(qū)展出的優(yōu)秀圖書、舉辦的展覽和體驗(yàn)活動,為各國參觀者近距離感受中國文化魅力和中國式現(xiàn)代化成就提供了重要窗口和平臺。
了解中國的窗口
在中國展區(qū),《習(xí)近平著作選讀》第一卷、第二卷,《習(xí)近平談治國理政》(第一至四卷)、“足跡”系列圖書等習(xí)近平主席著作中外文版,吸引大批讀者關(guān)注。5月27日下午,以“閱讀中國”為主題的中國主賓國活動剛剛啟幕,馬來西亞翻譯與創(chuàng)作協(xié)會副秘書長廖麗珊就來到展區(qū)認(rèn)真翻閱。廖麗珊曾受邀參加習(xí)近平主席著作的外文翻譯工作。她說:“努力用最精準(zhǔn)的語言,讓馬來西亞讀者更好地了解習(xí)近平主席治國理政思想和中國的發(fā)展經(jīng)驗(yàn),是我和同事們追求的目標(biāo)?!?/p>
5月27日,《習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想學(xué)習(xí)問答》(英文版)首發(fā)式在主賓國展區(qū)活動專區(qū)舉行。該書由中國人民出版社、學(xué)習(xí)出版社與印度通用出版社合作出版。“這本書內(nèi)容豐富、形式新穎,為讀懂當(dāng)代中國打開‘思想之門’。”印度通用出版社總裁考沙爾·戈亞爾對記者表示,他曾到訪中國20多次,目睹了中國日新月異的發(fā)展變化,希望通過合作出版中國精品圖書,讓更多國家和地區(qū)的讀者更好地了解中國。
書展期間,12個中國優(yōu)秀圖書海外推廣項(xiàng)目“中國書架”在馬來西亞的書店和圖書館建設(shè)落成。此次“中國書架”首批展銷內(nèi)容包括《習(xí)近平談治國理政》《中國與人類命運(yùn)共同體:探討共同的價值觀與目標(biāo)》等近500種、2000余冊精品圖書,涵蓋中國政治、經(jīng)濟(jì)、文化、藝術(shù)等多個領(lǐng)域。
馬來西亞前駐華大使、馬中友好協(xié)會會長馬吉德表示,閱讀習(xí)近平主席的著作是了解新時代中國的重要途徑,“中國式現(xiàn)代化的成就表明,現(xiàn)代化可以通過不同于西方的路徑實(shí)現(xiàn),中國的發(fā)展為如何實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化和工業(yè)化提供了自己的答案”。
深化合作的平臺
在中國主賓國展區(qū)一角,一張書桌前圍滿了觀眾。用棕刷蘸滿墨汁,均勻地刷在一塊雕刻成“?!弊中螤畹哪景迳?,將一張紅色宣紙輕輕扣在木板上,喜慶的“?!弊周S然紙上……馬來西亞女孩達(dá)麗拉在工作人員的指導(dǎo)下完成了自己的第一幅木版畫作品。“我從6歲開始學(xué)習(xí)中文,對中國文化非常感興趣。中國主賓國展區(qū)為我們提供了豐富多彩的交流體驗(yàn),讓我們在參與中感受中國文化的魅力,非常有意義。”達(dá)麗拉對本報記者說。
5月27日一大早,馬來西亞冼都中文華小的學(xué)生們跟隨老師來到展區(qū)。在中南出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)的展臺前,孩子們欣喜地翻看岳麓書社出版的《中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化》,這套書即將成為他們的學(xué)習(xí)教材?!爸旭R雙語教材《中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化》是我們與馬方合作計劃在當(dāng)?shù)厝A文小學(xué)進(jìn)行推廣的圖書,希望當(dāng)?shù)匦W(xué)生通過閱讀、學(xué)習(xí)這套書可以更好了解中國的傳統(tǒng)文化?!焙显缆磿缬邢挢?zé)任公司版權(quán)經(jīng)理吳茵向記者介紹。
《中外文學(xué)交流史 中國—東南亞卷》(馬來文版)出版論壇、“百年巨匠”走進(jìn)馬來西亞——《百年巨匠·校園版》(馬來文版)版權(quán)輸出簽約儀式、中馬作家學(xué)者交流座談會……書展期間,一場場中馬文化交流活動精彩熱烈,兩國作家、學(xué)者、出版人共謀合作、共話未來。
由湖北教育出版社和馬來西亞科利提出版社合作出版的《大道不孤:中國價值的跨文化傳播》(馬來文版)舉行了首發(fā)式。兩家出版社即將合作出版的“講好中國故事”青少年英文讀物中馬出版合作簽約儀式也同時舉行。馬來西亞科利提出版社董事長楊振賢表示,這些讀物面向馬來西亞不同年齡段的讀者,希望他們能從中感知中國?!爸挥辛私庵袊?,才能更好地借鑒中國的發(fā)展經(jīng)驗(yàn)。”
中馬兩國出版商還積極拓展版權(quán)合作。在中原出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)展臺,工作人員正在向馬來西亞讀者介紹剛剛發(fā)布的馬來文新書。中原出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)副總裁李文平向記者介紹:“我們還將把‘我的國家公園’系列叢書之一《秘境回聲》的馬來文版權(quán)輸出給當(dāng)?shù)匾患疑賰撼霭嫔?,用發(fā)生在中國國家公園的生動故事,向讀者傳遞人與自然和諧共生的理念?!?/p>
民心相通的橋梁
今年的吉隆坡國際書展中國主賓國活動,是中國首次在東盟國家國際書展上舉辦主賓國活動。書展期間,還舉辦了包括中國—東盟文明交流合作論壇、中國—東盟出版印刷交流合作論壇等活動,為中國與東盟國家出版?zhèn)髅叫袠I(yè)從業(yè)者提供了合作契機(jī),為推動不同文明交流互鑒注入動力。
在中國—東盟文明交流合作論壇上,馬來西亞教育部副部長林慧英表示,文明之美集中體現(xiàn)在各國的經(jīng)典著作和文藝作品中,希望馬中兩國合作出版更多文化精品,以更加開放包容的姿態(tài),提供更多優(yōu)質(zhì)豐富的文化產(chǎn)品和服務(wù),共同推動文明交流互鑒。
在中國—東盟出版印刷交流合作論壇上,中國廣東省印刷復(fù)制業(yè)協(xié)會、馬來西亞印刷商公會、新加坡印刷與媒體同業(yè)公會、泰國印刷協(xié)會達(dá)成四方友好合作框架協(xié)議,中國和馬來西亞多家印刷企業(yè)圍繞投資合作、市場開拓、技術(shù)支持簽署了戰(zhàn)略合作協(xié)議。
馬來西亞旅游、藝術(shù)和文化部部長張慶信在書展期間來到主賓國展區(qū)體驗(yàn)中國傳統(tǒng)拓印和木版印刷工藝。他表示,希望未來能加強(qiáng)與中國國家版本館的合作,在馬來西亞舉辦更多文化交流和推廣活動。
中國圖書進(jìn)出口(集團(tuán))有限公司是此次書展中國主賓國活動的承辦單位,總經(jīng)理林麗穎表示,本屆中國主賓國活動以“閱讀中國”為主題,旨在通過圖書展覽展示和出版文化交流活動等展現(xiàn)中國文化的魅力和影響力,用圖書架起中馬民心相通的橋梁,增進(jìn)東盟國家對中國的了解。
“文字是促進(jìn)文化交流的重要基礎(chǔ),本屆書展鼓勵人們通過閱讀來了解不同國家的歷史文化和經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展?!毙录悠履涎罄砉ご髮W(xué)孔子學(xué)院助理院長明永昌對本報記者表示,希望通過更多優(yōu)秀的中文圖書讓東盟國家的民眾有機(jī)會感知中國、走近中國。
(本報吉隆坡電)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。