為科幻文藝提供科學支撐(藝海觀瀾)
科幻影視改編要將觀眾熟悉的、認可的、可辨識的科學元素融入創(chuàng)作,向觀眾提供一條可以進入作品的路徑?!翱朴叭诤稀闭卿伨瓦@條道路的必備條件。
一段時間以來,電影《流浪地球》系列、《獨行月球》和電視劇《三體》等一批改編類科幻作品紛紛亮相,反映出我國科幻文藝良好的發(fā)展態(tài)勢。觀眾驚喜地發(fā)現(xiàn),不僅壯觀的大科學裝置、宏大的宇宙場面得到生動描繪,原著中奇妙的想象、抽象的科學概念也得到具象呈現(xiàn),震撼人心又真實可信。
改編是基于原著的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化。許多優(yōu)秀文藝作品在改編后以新的形式贏得認可,其中,影視改編尤為突出。一些已經(jīng)暢銷多年的佳作,或是以前并不出名的作品,經(jīng)過影視改編成為“爆款”。梳理影視改編成功經(jīng)驗,兩個要點值得關(guān)注:一是充分理解尊重原著,在思想內(nèi)涵、故事架構(gòu)和人物形象上汲取原著精華,不“魔改”不“亂改”;二是充分發(fā)揮視聽藝術(shù)特色,善用畫面講故事,補充原著留白之處,開掘新的表達空間。
科幻影視改編也遵循這一規(guī)律。在對原著的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化中,現(xiàn)實中的“科學”扮演了至關(guān)重要的角色。不同于其他文藝類型,科幻融合了瑰麗的想象與嚴謹?shù)目茖W知識,那些廣為人知的作品都注重把握二者的平衡。讓改編后的科幻場景既充滿未來感,又兼具真實可信的細節(jié)、接近觀眾認知,是科幻影視改編的一大難點。引入前沿科學內(nèi)容,幫助充實畫面、塑造人物、推動情節(jié),是一條可行路徑。我們在實踐中發(fā)現(xiàn),進行科幻影視改編時,可能距原著發(fā)表已經(jīng)多年,加上科學的飛速發(fā)展和觀眾知識素養(yǎng)的提高,原著的科學內(nèi)核需要“迭代升級”。所以,有必要引入科技專業(yè)人員作為顧問,協(xié)助完成科學內(nèi)容的“去粗取精、去偽存真”。同時,文學、動漫等原著對場景的表現(xiàn)可以一筆帶過,不必面面俱到,但改編為影視作品,一個簡單的場景也需要給足觀眾科學細節(jié),否則就會讓人感覺不真實。
科幻基于我們今天的生活和科技想象人類未來??苹糜耙暩木幰獙⒂^眾熟悉的、認可的、可辨識的科學元素融入創(chuàng)作,向觀眾提供一條可以進入作品的路徑?!翱朴叭诤稀闭卿伨瓦@條道路的必備條件。未來世界是什么樣子?真實的科學成果可以幫助我們合理地想象、推導,為科幻影視創(chuàng)作提供“巨人的肩膀”。簡言之,科影融合就是將科學理念、前沿知識和科技成果應用在科幻影視作品中,使科幻想象擁有堅實的科學基礎(chǔ)和科技支撐,增強藝術(shù)魅力。
目前,中國科幻影視改編已在科影融合上有了不少探索。一是內(nèi)容賦能,各領(lǐng)域科學家受邀擔任科學顧問,參與到創(chuàng)作中來,審慎提出專業(yè)意見,使作品的科學設(shè)定更扎實、故事更真實。細心的觀眾可能已經(jīng)發(fā)現(xiàn),在電影《獨行月球》《流浪地球2》片尾創(chuàng)作名單里,出現(xiàn)了科學顧問和科學支持機構(gòu)。小到發(fā)射倒計時口令、火箭尾部噴口方向,大到月球土壤顏色、星際空間場景的準確性,以及故事人物的職業(yè)特點、科研經(jīng)歷、說話方式、行為邏輯等,科學顧問都發(fā)揮了很大作用。他們?yōu)榭苹酶木幖芷鹆藞詫嵖煽康摹肮趋馈?,幫助作品?gòu)建起“虛擬的真實世界”。比如《獨行月球》主人公“飛行器動力工程師”的身份設(shè)定,就采納了火箭工程師團隊提出的意見,這個真實存在的崗位在促進喜劇效果的同時,保證了主人公修火箭劇情的合理性。二是技術(shù)賦能,推動轉(zhuǎn)化科研領(lǐng)域最新成果,幫助影視行業(yè)應用新技術(shù)進行創(chuàng)作,助力我國影視工業(yè)體系建設(shè)。與內(nèi)容賦能相比,這方面的工作觀眾雖然看不見,但就像海面下的冰山,保障了科幻影視的技術(shù)升級。比如推動高校科研團隊與影視創(chuàng)作團隊合作,讓穩(wěn)定的國產(chǎn)新技術(shù)應用在《流浪地球2》創(chuàng)作中,提高了制作效率。
說到底,科幻創(chuàng)作、科幻改編都需要科學作為基礎(chǔ)。隨著我國科技快速發(fā)展,公民科學素養(yǎng)不斷提高,科幻文藝的需求日益增加。期待我們的科幻作品在講好中國故事、傳播好中國聲音上實現(xiàn)新的突破。
(作者為中國科普作家協(xié)會科學與影視融合專委會副主任)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責任。