國產(chǎn)原創(chuàng)綜藝:從“借船出海”到“造船遠(yuǎn)航”
【文藝觀潮】
作者:吳鼎銘(福建省習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想研究中心特約研究員、福建師范大學(xué)傳播學(xué)院副教授)
近期,中國原創(chuàng)綜藝節(jié)目《了不起!舞社》以及《這!就是街舞》的越南版受到海外年輕觀眾的追捧。在騰訊視頻國際版、愛奇藝國際版、芒果TV國際版、Bilibili國際版等平臺(tái)上,中國綜藝節(jié)目吸引大量海外受眾,這一現(xiàn)象引發(fā)業(yè)界對中國綜藝節(jié)目走出去的關(guān)注。
一段時(shí)間以來,國內(nèi)一部分綜藝節(jié)目采用版權(quán)引進(jìn)或創(chuàng)意借鑒等形式進(jìn)行制播。雖然這種節(jié)目生產(chǎn)模式可以有效降低商業(yè)風(fēng)險(xiǎn),獲得較好的市場反饋,但從長期來看,自主創(chuàng)新和本土化創(chuàng)作才是提高中國綜藝節(jié)目制作水平,實(shí)現(xiàn)中國文化價(jià)值輸出的關(guān)鍵所在。有關(guān)部門和從業(yè)者注意到這個(gè)問題,從政策引導(dǎo)、創(chuàng)作生產(chǎn)上發(fā)力,中國原創(chuàng)綜藝開始深耕多個(gè)垂直細(xì)分領(lǐng)域,涌現(xiàn)了《見字如面》《國家寶藏》《這!就是街舞》等高品質(zhì)節(jié)目。它們以文化、藝術(shù)等人類共通的語言,展現(xiàn)當(dāng)代人民的精神風(fēng)貌和價(jià)值追求,為中國原創(chuàng)綜藝節(jié)目對外傳播提供了前提基礎(chǔ)和可能性,實(shí)現(xiàn)了原創(chuàng)綜藝從內(nèi)容到模式再到平臺(tái)“出?!钡目缭绞桨l(fā)展。
借船出海,矩陣聯(lián)動(dòng),提升綜藝節(jié)目的對外傳播力
借船出海,指國產(chǎn)原創(chuàng)綜藝節(jié)目借助其他國家的主流傳統(tǒng)媒體、社交平臺(tái)等,推動(dòng)中國文化走向海外,精準(zhǔn)觸達(dá)目標(biāo)受眾。這種傳播模式的優(yōu)勢在于節(jié)目組可以以較低的宣傳成本,創(chuàng)造共通的傳播語境,激活海外觀眾的參與熱情,實(shí)現(xiàn)海內(nèi)外平臺(tái)的同步播放與同頻共振。
其中,有的綜藝節(jié)目借助新媒體平臺(tái),打破對外傳播的時(shí)空藩籬。比如,在全國眾志成城抗擊疫情的背景下,浙江衛(wèi)視原創(chuàng)綜藝節(jié)目《王牌對王牌》推出抗疫特輯,《天賜的聲音》則根據(jù)節(jié)目定位,編排了抗疫主題歌曲。這些節(jié)目在YouTube上播放,海外網(wǎng)友爭相為中國抗疫英雄點(diǎn)贊。這些節(jié)目“借船出?!?,在全球范圍內(nèi)同步播放,提升了傳播力和影響力,有效拓展了中國文化的傳播空間。
還有的節(jié)目借助平臺(tái)互動(dòng),吸引網(wǎng)民參與。由優(yōu)酷推出的舞蹈競技真人秀《了不起!舞社》將舞蹈藝術(shù)、中國文化和青春奮斗的故事融合在一起,引發(fā)了海外年輕網(wǎng)民的普遍共鳴,成為2022年海外最熱的國產(chǎn)綜藝節(jié)目之一。在此過程中,節(jié)目組發(fā)起“了不起的reactor”等在線互動(dòng),激發(fā)國外網(wǎng)民的參與感。他們自發(fā)錄制自己觀看節(jié)目時(shí)的場景和反應(yīng),并上傳到社交媒體,表達(dá)對節(jié)目的喜愛,自覺自愿成為中國舞蹈文化的體驗(yàn)者和傳播者。這些視頻成為節(jié)目二次傳播的助推力量。
模式出海,打造原創(chuàng)IP,推動(dòng)中外文化交流互動(dòng)
國產(chǎn)原創(chuàng)綜藝不斷推陳出新,主題選擇、創(chuàng)意設(shè)計(jì)和藝術(shù)審美越來越具國際化視野。越來越多來自不同國家的媒體和制作公司將目光聚焦中國綜藝,購買制播版權(quán)。比如浙江衛(wèi)視《我就是演員》與美國IOI公司簽署模式銷售協(xié)議,??怂箓髅劫I下優(yōu)酷《這!就是灌籃》的模式版權(quán),英國The Story Lab收購了《聲臨其境》綜藝形式的國際發(fā)行權(quán),這種從模式引進(jìn)到模式出海的轉(zhuǎn)型,實(shí)現(xiàn)了中國文化的主動(dòng)輸出,增強(qiáng)了中國文化對外傳播的自信。
總結(jié)這些節(jié)目的成功經(jīng)驗(yàn),或可為今后更多中國原創(chuàng)綜藝實(shí)現(xiàn)模式出海,打造綜藝IP帶來有益啟示。比如《這!就是街舞》以世界共通的舞蹈藝術(shù)為內(nèi)核,融入武術(shù)、京劇、太極、古琴等中國元素,成為街舞領(lǐng)域的現(xiàn)象級節(jié)目。制作方按國際通用的標(biāo)準(zhǔn),將這個(gè)節(jié)目IP模式化,制作了“模式寶典”,從宏觀的節(jié)目流程、視覺審美,到微觀的文字設(shè)計(jì)、色調(diào)搭配等全鏈路覆蓋節(jié)目理念、制作流程等。他們與越南制作公司Yeah 1Entertainment達(dá)成版權(quán)合作,今年4月節(jié)目越南版在越南有線電視官方在線新聞?lì)l道、胡志明市電視臺(tái)以及國內(nèi)外主流視頻網(wǎng)站上播出,引發(fā)了越南與中國觀眾的集體圍觀,相關(guān)話題一度登上社交媒體熱搜榜。
還有的節(jié)目聚焦年輕人共通的情感訴求,激發(fā)情感共振。新冠肺炎疫情的反復(fù)使“云端”生活成為全球年輕人的常態(tài)。在此背景下,湖南衛(wèi)視推出原創(chuàng)情感類綜藝節(jié)目《一鍵傾心》,講述當(dāng)代年輕人如何借用手機(jī)這一社交載體和大數(shù)據(jù)傳播技術(shù)進(jìn)行交友、約會(huì)和配對的故事?!澳贻p人+手機(jī)+大數(shù)據(jù)”的創(chuàng)意組合不僅契合疫情時(shí)代年輕人情感交往的新趨勢,也融入了全球網(wǎng)絡(luò)技術(shù)發(fā)展的前沿話題。節(jié)目組于2021年與意大利制作公司BALLANDI“云端”簽約,開展合作,雙方將共同推進(jìn)節(jié)目在意大利的本土改造與落地制作。
從這些案例可以看出,中國原創(chuàng)綜藝成為中國與海外觀眾之間互動(dòng)的橋梁,它們以舞蹈藝術(shù)、青春奮斗、情感交往等世界共通的時(shí)代文化為主題,有效推動(dòng)了中外文化之間的交互、融合。
平臺(tái)出海,進(jìn)行議程設(shè)置,把握對外傳播的主動(dòng)權(quán)
平臺(tái)是全球化時(shí)代文化流動(dòng)的數(shù)字基礎(chǔ)設(shè)施與信息通道,對于提高對外傳播的自主性和信息供給量具有舉足輕重的作用。近幾年,隨著一批國內(nèi)視頻網(wǎng)站海外版、國際版的建成,原創(chuàng)綜藝節(jié)目擺脫了以往依靠“借臺(tái)唱戲”的單一模式,實(shí)現(xiàn)了中國文化的主動(dòng)輸出與議程設(shè)置。
以芒果TV國際版App為例,它現(xiàn)已覆蓋超過195個(gè)國家和地區(qū)。在對外傳播過程中,芒果TV國際版App針對不同國家的語言與文化,推出不同類型的原創(chuàng)綜藝節(jié)目,滿足不同國家用戶的觀看偏好。例如在2022年春節(jié)期間,平臺(tái)使用英文、馬來西亞語、印度尼西亞語、越南語、泰語等多種語言,推出了《“四海同春”全球華僑華人春節(jié)大聯(lián)歡》等節(jié)目,打破觀眾的語言壁壘,將中國的年味同步推向海外、傳向世界,營造了天涯共此時(shí)的傳播效果。
互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)出海的最大意義在于改變了全球文化流動(dòng)與互動(dòng)的方式和方向。借此,中國原創(chuàng)綜藝得以把握對外傳播的主導(dǎo)權(quán),實(shí)現(xiàn)了從被動(dòng)引進(jìn)到規(guī)模化輸出的歷史性飛躍。不過,在平臺(tái)出海的過程中,我們也應(yīng)直面可能出現(xiàn)的新問題。在宏觀層面,平臺(tái)應(yīng)如何規(guī)避不同國家市場競爭所帶來的系統(tǒng)性風(fēng)險(xiǎn);在中觀層面,平臺(tái)應(yīng)如何吸引海外用戶下載客戶端,并培養(yǎng)海外用戶的長期使用黏性;在微觀層面,平臺(tái)內(nèi)容如何在突破語言壁壘的基礎(chǔ)上,打破文化“圈層”,講好中國故事。這些都是未來中國平臺(tái)出海需要思考的問題。
總而言之,經(jīng)過多方力量的共同努力,國產(chǎn)原創(chuàng)綜藝實(shí)現(xiàn)了從“借船出?!钡健霸齑叫小钡闹卮筠D(zhuǎn)變,這反映了中國文化軟實(shí)力的不斷提升,也體現(xiàn)出越來越多海外觀眾開始關(guān)注中國歷史、文化和藝術(shù)的國際文化新動(dòng)態(tài)。因此,國產(chǎn)綜藝節(jié)目制作團(tuán)隊(duì)?wèi)?yīng)把握好創(chuàng)作基調(diào),自覺承擔(dān)起講好中國故事、傳播中國聲音、展現(xiàn)中國形象的重要使命,努力塑造可信、可愛、可敬的中國形象。
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。